Abstrakt
Artykuł podejmuje analizę norm użycia imiesłowów przysłówkowych współczesnych w języku polskim. Punktem wyjścia są zasady sformułowane w „Wielkim słowniku poprawnej polszczyzny” (2022), które są traktowane jako podstawowe kryteria poprawności. W literaturze językoznawczej opisowej te normy są formułowane jednak w sposób znacznie mniej restrykcyjny. Omówiono przede wszystkim poglądy Wróbla (1975), Bojałkowskiej (2010) oraz modyfikacje zaproponowane przez Czachor (2024), wskazując na szersze rozumienie równoczesności oraz dopuszczalność zdań skutkowych, celowych i warunkowych. W artykule streszczamy poglądy pierwszych dwóch autorów oraz prezentujemy przykłady zaczerpnięte z ich prac i z pracy Czachor, żeby uzasadnić pogląd, że tę normę można w rzeczywistości rozumieć szerzej. Analiza materiału wyekscerpowanego z NKJP pokazuje, że tego typu konstrukcje funkcjonują w języku i są akceptowane, choć rzadko jednoznacznie pełnią wyłącznie funkcję warunkową lub celową. Odnosimy się również do uwagi ze „Słownika”, że rażące dysproporcje czasowe, widoczne np. w konstrukcji Będąc uczniem, spadł z wysokiej sosny, sprawiają, że równoważnik oceniamy jako źle użyty. Proponujemy alternatywne uzasadnienie dla wątpliwej poprawności tego zdania, pokazując, że sama dysproporcja czasowa nie przesądza o niepoprawności.
Bibliografia
Bellert, I. (1977). On semantic and distributional properties of sentential adverbs. Linguistic Inquiry, 8, 337–351.
Birzer, S. (2012). From subject to subjectivity: Russian discourse structuring elements based on the adverbial participle govorja ‘speaking’. Russian Linguistics, 36(3), 221–249.
Birzer, S. (2015). Generally speaking, connectivity and conversation management combined: The functions of Russian voobšče govorja and Polish ogólnie mówiąc. Russian Linguistics, 39(1), 81–115.
Birzer, S. (2016). Assessing the role of pattern and matter replication in the development of Polish komentarze metatekstowe based on infinite verba dicendi. Pobrane z https://www.academia.edu/10966631 (dostęp: 26.09.2019).
Bojałkowska, K. (2010). Opis składniowy imiesłowów przysłówkowych we współczesnym języku polskim. Toruń: Wydawnictwo Naukowe Uniwersytetu Mikołaja Kopernika.
Czachor, M.W. (2023). Różnorodność znaczeniowa konstrukcji z imiesłowem przysłówkowym współczesnym. Wieloznaczność a treść propozycjonalna zdania. Polonica, 43, 5–31.
Czachor, M.W. (2024). Polskie imiesłowy czynne: kontekst, wieloznaczność i przechodniość [rozprawa doktorska, Instytut Języka Polskiego PAN]. https://ijppan.ssdip.bip.gov.pl/przewody-doktorskie/mgr-czachor-malgorzata.html
Gębka-Wolak, M. (2015). Wstępne uwagi o normie składniowej aktów prawnych. Poznańskie Spotkania Językoznawcze, 28, 25–37.
Grzegorczykowa, R. (2004). Wykłady z polskiej składni. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.
Grochowski, M. (1972). Znaczenia polskiego czasownika: aktualne, potencjalne, habitualne, uniwersalne – w świetle kategorialnego znaczenia form czasu teraźniejszego. Studia Semiotyczne, 3, 161–168.
Jadacka, H. (1994). Próba określenia normy składniowej dotyczącej użycia równoważników imiesłowowych na -ąc. W: K. Handke, H. Dalewska-Greń (red.), Polszczyzna a/i Polacy u schyłku XX wieku (s. 97–112). Warszawa: Slawistyczny Ośrodek Wydawniczy.
Jadacka, H. (2005). Kultura języka polskiego. Fleksja, słowotwórstwo, składnia. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.
Kołodziejek, E. (2023). O roli uzusu w koncepcji normy polszczyzny początków XXI w. Prace Językoznawcze, 25(3), 11–21.
Kubicka, E. (2017). Jak mówimy, jakoś mówiąc? Formalne i semantyczne właściwości adwerbialnych uzupełnień quasi-imiesłowowego mówiąc. LingVaria, 12(1), 99–113.
Kubicka, E. (2018). Czy mówiąc prostszym językiem, mówimy prościej? Formalnie narzędnikowe frazy charakteryzujące mówienie. LingVaria, 13(1), 79–90.
Laskowski, R. (1998). Kategorie morfologiczne języka polskiego – charakterystyka funkcjonalna. W: R. Grzegorczykowa, R. Laskowski, H. Wróbel (red.), Gramatyka współczesnego języka polskiego (t. 1, s. 151–224). Warszawa: Państwowe Wydawnictwo Naukowe.
Markowski, A. (1999). Nowy słownik poprawnej polszczyzny. Warszawa: Wydawnictwo Naukowe PWN.
Moroz, A. (2007). Uwagi o ciągach parentetycznych z segmentem mówiąc. W: J. Kamper-Warejko, I. Kaproń‑Charzyńska, J. Kulwicka-Kamińska (red.), Studia nad słownictwem dawnym i współczesnym języków słowiańskich (s. 187–194). Toruń: Wydawnictwo Uniwersytetu Mikołaja Kopernika.
Niehüser, W. (1987). Redecharakterisierende Adverbiale. Göppingen: Kümmerle Verlag.
Przepiórkowski, A., Bańko, M., Górski, R.L., Lewandowska-Tomaszczyk, B. (red.). (2012). Narodowy Korpus Języka Polskiego. Wydawnictwo Naukowe PWN, Warszawa. (na licencji Creative Commons Uznanie Autorstwa 3.0 Polska).
Stępień, M. (2014). Wyrażenia parentetyczne w strukturze wypowiedzi – właściwości semantyczne, składniowe, prozodyczne. Warszawa: BEL Studio.
Stępień, M. (2017). Walencja czasowników a problem dziedziczenia własności walencyjnych przez quasi-imiesłowy przysłówkowe. Prace Filologiczne, 70, 411–432.
Śmiech, W. (1971). Funkcje aspektów czasownikowych we współczesnym języku ogólnopolskim. Wrocław: Zakład Narodowy im. Ossolińskich.
Wróbel, H. (1975). Składnia imiesłowów czynnych we współczesnej polszczyźnie. Katowice: Wydawnictwo Uniwersytetu Śląskiego.

Utwór dostępny jest na licencji Creative Commons Uznanie autorstwa – Bez utworów zależnych 4.0 Międzynarodowe.
Prawa autorskie (c) 2025 Instytut Języka Polskiego PAN
